jueves, 20 de mayo de 2021

Kenneth Rexroth (EEUU, 1905 - 1982)

 

 

LA VIDA COLOR DE ROSA

 
 
Diez años, y aún la ponen en la
radio. "La Vie en rose"
se derrama por docenas de ventanas
sobre el canal. Una mujer
y su hijo en una barcaza
llena de verduras la cantan. Un hombre
la canta lustrando la proa de su góndola
mientras su perro mueve la cola.
Unos niños que juegan a la rayuela la cantan.
Ropa mal lavada cuelga sobre sus cabezas.
Flota basura en el estrecho canal.
Se suman más radios. Al otro lado
del canal, más allá de las rejas de hierro
de la cárcel de mujeres, un centenar
de puras voces de carteristas
y prostitutas empiezan a cantarla.
Es como estar en una iglesia.
El siguiente tema es "Ciao, ciao, bambina".
 
 
__________________
en "The Collected Shorter Poems", New Directions, Nueva York, 1966. Versión de © Jonio González. 
 
 
 

ROSE COLORED GLASSES

 
 
Ten years, and it's still on the
Radio. "La Vie en rose"
Spills out of a dozen windows
Onto the canal. A woman
And her son in a vegetable
Barge sing it. A man polishing
The prow of his gondola
Sings it while his dog wags its tail.
Children playing hopscotch sing it.
Grimy half washed clothes hang overhead.
Garbage floats in the narrow canal.
More radios join in. Across
The canal, beyond the iron windows
Of the Women's Prison, a hundred
Pure voices of pickpockets
And prostitutes start to sing it.
It is just like being in church.
The next number is "Ciao, ciao, bambina".
 
***
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario