viernes, 3 de octubre de 2025

Hilde Domin (Colonia, Alemania, 1909- Heidelberg, Alemania, 2006)

 

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de 1 persona 

 

 

LA GRAN CORRIENTE DE AIRE

 
La palabra a mi lado
el doblez de la palabra
muy cerca
 
respirar profundo
la piel
entre la palabra y yo
respirar hondo
 
la gran corriente de aire
donde vuelan las palabras
 
***
 
 

HEMISFERIO IZQUIERDO

 

En esta pequeña media esfera
donde mi cabello se hace gris
viven las palabras
 
este nido de palabras
Mi mano
se hace cargo del nido
Se dice que el derecho
está vacío de palabras
 
Derrame para el vocabulario
sin usar
de la memoria
 
 
_____________________
trad. de Silvana Franzetti en Otra Iglesia Es Imposible, blog administrado por Jorge Aulicino. En la imagen, Hilde Domin (Colonia, Alemania, 1909- Heidelberg, Alemania, 2006) por Bruni Meya.
_____________________
 
 
 

DER GROßE LUFTUG

 

Das Wort neben mir
der Saum des Worts
ganz dicht
 
tief atmen
die Haut
zwischen dem Wort und mir
durchatmen
 
der große Luftzug
in dem die Worte fliegen
 
***
 
 

LINKE KOPFHÄLFTE

 

In dieser kleinen Halbkugel
auf der mein Haar grau wird
wohnen die Wörter
dies Wörtenest
 
Meine Hand
nimmt das Nest in die Hand
Die rechte sagt man
ist leer von Worten
 
Auslauf für das unbenutzte
Vokabular
der Erinnerung
 

 

)Fuente: Jonio González) 

No hay comentarios:

Publicar un comentario