
LA BALSA DE LA MEDUSA
Cuerpos tensos en el caos del naufragio.
Las olas salvajes los arrastran todavía.
Agradecemos nuestra cobardía,
No emprendemos ninguna aventura
y recatados permanecemos junto a la chimenea.
La calma es cara al ciudadano de bien.
La ilusión es breve; el arrepentimiento, largo.
______________________
traducción de Silvana Franzetti en Otra Iglesia es Imposible (campodemaniobras.blogspot). En la imagen, Günter Kunert (Berlín, Alemania, 1929 - Kaisborstel, Alemania, 2019) por Sören Stage.
GÉRICUALT: DAS FLOSS DER MEDUSA
Verkrampfte Leiber wüst im Untergang.
Noch treiben sie auf wilden Wogen.
Wir sagen unsrer Feigheit Dank,
unserm Instinkt, der nie getrogen.
Wir unternehmen keine Abenteuer,
und bleiben sittsam auf der Ofenbank.
Die Ruhe ist dem braven Bürger teuer.
Der Wahn ist kurz, die Reue lang.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario