lunes, 21 de septiembre de 2020

Ijeoma Umebinyuo (Lagos, Nigeria)

 

 


perdí culturas
perdí todo el lenguaje
perdí mi religión
he perdido todo en el fuego
que es la colonización
así que no voy a disculparme
por poseer cada pedazo de mí
que ellos no pudieron coger, quebrar
y reclamar como suyo.

i lost cultures
i lost a whole language
i lost my religion
i lost it all in the fire
that is colonization so i will not
apologize
for owning every piece of me
they could not take, break
and claim as theirs.




DIASPORA BLUES

Entonces,
aquí estás
demasiado extranjero para casa
demasiado ajeno para aquí,
nunca es suficiente para ambos.

DIASPORA BLUES

So,
here you are
too foreign for home
too foreign for here,
never enough for both.










Nadie te advirtió
Que a aquellas mujeres cuyos pies 
cortas para evitar que corran
Darían a luz 
hijas con alas.

Traducción de Claudia Sbolci

Nobody warned you
that the women whose feet
you cut from running
would give birth to
daughters with wings.

Ninguém te avisou 
que mulheres cujos pés 
foram impedidos de correr 
dariam luz 
a mulheres com asas.
 
 




 
 
 
(Fuente: Emma Gunst)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario